Unijne przepisy o cle węglowym zostały źle przetłumaczone – Monitor Prawa Celnego i Podatkowego

Znajdź artykuł

Unijne przepisy o cle węglowym zostały źle przetłumaczone

The EU regulations on coal duty have remained wrongly translated

W polskiej wersji językowej unijnego rozporządzenia użyto sformułowania „zgadza się”. W angielskiej i każdej innej napisano: „nie zgadza się”. Problem mają teraz agencje celne Od 1 października 2023 r. muszą one powiadamiać importerów o ciążących na nich obowiązkach sprawozdawczych wynikających z unijnego rozporządzenia wykonawczego w sprawie cła węglowego (zwanego także podatkiem węglowym). Pytanie tylko: których importerów powiadamiać? Tego nikt nie wie, bo między wersjami językowymi – polską a angielską – jest zasadnicza różnica. Agencje celne same nie wiedzą, której wersji językowej powinny się trzymać.[...]

Kup aby przeczytać całość